Parco ducale

Мощнейший парк для города, в котором он расположен.

Одинокие статуи, псевдоантичные развалины на заднем фоне и бесконечные деревья.


Сидел бы вечно здесь в тени.

Пьяченца да Парма

Пьяченца — город пустых улочек, тихих дворов, безлюдных площадей.

Парма — город проводов. Хоть вешайся.

Выезд в соседнюю Эмилию-Романью: http://klisunov.ru/travel/emilia-romania

Швейцарские франки

В Швейцарии офигенные банкноты, вообще не деньги, а какие-то билетики с аттракционов — пёстрые, яркие, дискотечных цветов. Я больше полтинника не держал в руке, но и этого хватило. Плюс мелочь ещё. Окончательно меня растрогали лица, изображённые на деньгах. Архитектор Корбюзье, композитор Онеггер, художники и скульпторы Тойбер-Арп и Джакометти и Яков Буркхардт, наконец, на тысяче — как последний выстрел в голову. Это даже не зависть, это плач.

На мопеде вечерком

Кстати, на мопеде я впервые в жизни прокатился в Милане в прошлом году. Было непривычно, в этом — уже поспокойней. Ещё я понял, как работают папарацци и что они чувствуют. Один ведёт, второй сидит сзади с камерой и делает всю работу.

Сначала боялся рухнуть и всё время держался одной лапой, потом осмелел, умудрялся выворачиваться. Всё равно большая часть снимков тёмная слишком вышла. Только на светофоре удавалось выдержку чуть ослабить.

Культурные слои

Лазал сейчас в шкафу, нашёл кучу неожиданных и забытых вещей: карту Нижнего Новгорода, инструкцию к калькулятору Casio, несколько латвийских и польских журналов моды за 1985 и последующие годы с картинками и вырезками, книжку моего дошкольного золотого детства про всякие внутренности человеческие, одну из моих первых игрушек — ещё советскую модельку самолёта ТУ-144 (ей, кстати башку легко пробить, как и всеми советскими модельками) и ещё разной мелочи. Здорово порыться в прошлом.

Трамвай

По Милану ходят трамваи всех времён: от самых первых, умилительно дребезжащих, до совершенно бесшумных новинок. Я, конечно, хотел снять все экземпляры, но обленился. Поэтому расскажу, отчего представлено такое разнообразие и почему столетние вагончики не ржавеют где-то вдали. Дело в том, что те бесшумные и моднющие трамвайчики с пикающими дверками и всякими прибамбасами оказались слишком длинными и громоздкими для некоторых тесных центральных маршрутов и порой на остановках перегораживали ряд улиц и прилегающих выездов. Поэтому их оставили на широких автострадах, а по центру запустили всё накопившееся техническое богатство.

Всё там же в центре ещё курсирует трам-ресторан. Правда, я так никаким трамваем не воспользовался, поэтому что там у них с кухней, не знаю.

Вообще всё это мило и приятно.

Вакансии

99% объявлений с предложением работы составлены либо с грамматическими ошибками, либо по идиотскому шаблону. Нахера, к примеру, на работе «дружный, весёлый коллектив»? Сидеть на паласе и аппликации клеить? Или что?

Приятного аппетита!

Одной этой фразой мне можно подпортить тот самый аппетит. Что может быть ужасней, когда ешь, услышать вдруг это послание? Разве что необходимое ответное приветствие пирующего, счастливо ожидающего благословения на расправу с пищей. Бывало, конечно, и я говорил подобную фразу, но это не оправдывает её необходимость.

Кстати, я уже вступал в дискуссии с сотрапезниками, пытаясь их убедить в абсурдности высказывания. Разве может быть аппетит приятным? В оригинале употребляется, конечно, прилагательное «bon», которое притянуть-то можно к приятному, но не в этом случае. Вообще аппетит, на мой взгляд, либо есть, либо отсутствует, пропал, как говорят. И надеяться вернуть его этим беспощадным вторжением в отношения с обитателями моей тарелки — переоценка своих возможностей.

До чего я не выношу всякий церемониал и традиции.

Собачка

Эту собачку меня попросил сфотографировать Саша.

Кругом наши

То, что русские люди на воле встречаются практически по всей планете, наверное, мало кого удивит. Но этим летом я был просто обескуражен. Если я иду по улице, захожу в музей, присаживаюсь в кафе, то рядом определённо идёт, стоит, сидит кто-то из наших, а в последнем случае нередко ещё и обслуживает. Въезжая и выезжая из отеля в Мюнхене, я общаюсь на русском. Если я еду в вагоне поезда в Германии или Италии, то в нём всегда есть русские. Это уже стало правилом даже для самых безнадёжных направлений. Если я захожу в супермаркет, по нему всегда бегает русский, громко консультируясь по сотовому. И это только обнаруженные мною, откровенные экземпляры.
В большинстве случаев соотечественников выдаёт либо нарочито громкие разговоры по сотовому, либо одеяние. Оно, как я заметил, или безумно дорогое и брендовое, или, к сожалению, экстремально бесвкусное — «неэлегантное», как мягко выразился мой друг.

И напоследок. Однажды ночью в Милане я был разбужен совершенно диким образом. Под окном проехала машина, из которой на полную мощь раздавалась жуткая музыка типа «Руки вверх». Тогда я задумал непременно написать о русских повсюду.

В фонтане

Жарко, море в полутора часах езды — все лезут в фонтан. Иногда подъезжает полиция, тогда все вылезают, понуро выжимают намокшее шмотьё, послушно садятся и виновато оглядываются — залезать в фонтан как бы запрещено. Но полиция не слишком часто устраивает облавы на купальщиков, так что часто всё выглядит именно так.




«Ар» → «ра»

Ещё одно поверхностное наблюдение, о котором я хотел давно написать, связано с фонетикой.
Сначала меня забавляло произношение в разговорном русском языке заимствованного слова «гастарбайтер» как «гастрабайтер», то есть с переходом сочетания «ар» в «ра». Потом, натыкаясь и на прочие примеры таких мутаций, я стал задумываться о причинах. И мне показалось, что это не просто неграмотность, над которой обычно тихо хихикают в ладошку, а именно особенности нашей фонетики. Произнести «гастарбайтер» именно в русской артикуляции, а не в немецкой, достаточно тяжело и непривычно. Поэтому мы подстраиваемся и произносим уже искаженно.
Ещё одним интересным примером может служить слово «мрамор», пришедшее к нам из греческого языка. Следующая таблица показывает, что подобные фонетические трудности возникали и раньше, и не только у нас.

анг.
греч.
исп.
ит.
нем.
польск.
порт.
серб.
фр.
Marble
Μάρμαρο
Mármol
Marmo
Marmor
Marmur
Mármore
Мермер
Marbre
рус.
чешск.
Мрамор
Mramor

Причём это не является спецификой именно славянских языков — ведь польский и сербский языки сохранили корень неизменённым.

Буду рад, если меня просветят дополнительно какие-нибудь крутые специалисты, занимающиеся подобными фонетическими проблемами.

Над облаками

Я впервые попробовал снять что-то из самолёта. К сожалению, место было прямо над крылом. Вдобавок полярик привнёс радужные блики. Вероятно, снимать надо было бы без него.