Томас Милиан
Итальянский дубляж славится великолепным уровнем мастерства озвучки. Причём дублируют не только иностранные фильмы, но и «неудачные» голоса своих. Смотрел я, значит, смотрел фильмы про Нико Джиральди и даже не догадывался, что героя Томаса Милиана озвучивает вовсе не сам актёр. Подозрения закрались после трёх-четырёх картин. А потом я решил посмотреть интервью Милиана и понаблюдать его в других ролях. Поскольку он ещё жив, то я начал с недавних, свежих передач. Вообще он не частый гость на телевидении. Так, когда его объявили на одной громкой, шумливой телепосиделке как следующего гостя, то тихонько и смущённо на сцену вышел литературный кубинский старичок с лёгкой хемингуёвинкой на лице и очень тихим ровным голосом. К тому же говорил он с некоторым акцентом, придававшем его неспешной речи какой-то успокаивающее воздействие. Удивительно, но это спокойная манера наблюдалась и в
Он оказался очень далёким от образа отчаянного матершинника в неумеренно эклектичных нарядах, практически иконы Holy Jesus style — с длинными волосами и подведёнными глазами. Вообще такое несоответствие актёра и образа мне всегда импонировало. Значит, работает человек, а не подыгрывает своей натуре подходящими ролями. Понятно, что с естественным голосом актёра образ был бы не полноценен. Об этом Милиан говорил сам в интервью. Ну и не стоит также забывать про акцент. Поэтому дубляж Ферручио Амендолы с шикарнейшим романским диалектом лёг на игру Милиана идеально.
Вообще история с дубляжом Нико Джиральди для Милиана оказалась не единственной. Кубинский актёр снимался в итальянском кино три десятка лет, и своим голосом он говорил, наверное, лишь в «Идентификации женщины» Антониони и очередной полудурошной американской комедии Бруно Корбуччи «Кошка с собакой», в которой сыграл вместе с Бадом Спенсером.